Which Details make the Difference for your Gong Playing?
Here are 9 reflections on how gong playing feels like for me in my 9th year of practicing, enjoy! Feel free to add in the comments what resonates with you or what you might like to add :)
/ Hier sind ein paar Gedanken darüber, wie sich das Gongspielen für mich nach 9 Jahren Praxis anfühlt. Viel Spaß bei der Lektüre! Füge gerne in den Kommentaren hinzu, was Dich anspricht oder was für Dich nicht fehlen darf :)
Facts / Wissen
First learn by the rules, then transcend them. / Lerne erst die Regeln und wachs dann über sie hinaus.
People attending your gong sound bath will be fascinated by the sounds and the experience and like to know more: How do gong sounds work? How was it possible that I experienced what I just experienced? Where do the gongs come from? Are just a few of the questions you might get asked a lot. The more you know, the more people you can attract who will want to know more from you as they enjoy your gong playing.
/ Die Besucher Deines Gong-Klangbades sind werden von den Klängen und dem Erlebnis fasziniert sein und möchten mehr wissen: Wie funktionieren Gong Sounds? Wie war es möglich, dass ich das erlebt habe, was ich gerade erlebt habe? Woher kommen die Gongs? Dies sind nur einige der Fragen, die Dir möglicherweise häufig gestellt werden. Je mehr Du weißt, desto mehr Menschen wirst Du anziehen, die Freude an Deinem Gongspiel haben und mehr von Dir wissen wollen.
2. Intuition / Gespür
Intuitive & creative process / Intuitiver & kreativer Prozess
There are no musical notes you can follow. Certain playing techniques cause certain effects, yet the gong sounds have a dynamic of their own. They are called “living tones” quite literally. It is possible to think of a certain approach yet most of the magic lies in listening to your instruments and following your intuition, enjoying a spontaneous creative process. The more techniques you know (and then forget to use your mind letting logic fail), the smoother the creative and intuitive flow. Ideally, it feels as if the session is playing itself.
/ Es gibt keine Noten, denen Du folgen kannst. Bestimmte Spieltechniken verursachen bestimmte Effekte, dennoch haben die Gongklänge eine eigene Dynamik. Sie werden im wahrsten Sinne des Wortes „lebendige Töne“ genannt. Es ist möglich, sich einen bestimmten Ansatz auszudenken, doch der größte Teil der Magie liegt darin, den Instrumenten zuzuhören, der Intuition zu folgen und den spontanen kreativen Prozess zu genießen. Je mehr Techniken Du kennst (und dann vergisst, Deinen Verstand einzusetzen/ die Logik scheitern lässt), desto reibungsloser ist der kreative und intuitive Fluss. Im Idealfall fühlt es sich so an, als würde sich die Sitzung von selbst spielen.
3. How / Technik
Playing techniques & Muscle memory / Spieltechniken & Muskelgedächtnis
The gong is played by the mallet(s) and you: your body, your breath, your being are part of the formula. As the playing techniques become stored in your muscle memory, your mind will switch off and your higher intelligence will happily take over. The more that you allow for movement and know your body and being, the more creative and intuitive your gong playing will become. A simple exercise is to try the difference in between playing seated or standing: How is your breath? How can you move? How do you feel when playing?
/ Der Gong wird durch den/die Schlegel und Dich gespielt: Dein Körper, Dein Atem, Dein Wesen sind Teil der Formel. Wenn die Spieltechniken in Deinem Muskelgedächtnis gespeichert wurden, schaltet Dein Geist ab und Deine höhere Intelligenz übernimmt glücklich die Oberhand. Je mehr Du Bewegung zulässt und Deinen Körper und Dein Wesen kennst, desto kreativer und intuitiver wird Dein Gongspiel. Eine einfache Übung besteht darin, den Unterschied zwischen dem Spielen im Sitzen und im Stehen auszuprobieren: Wie ist Dein Atem? Wie kannst Du Dich bewegen? Wie fühlst Du Dich beim Spielen?
4. Best Practices / Erfahrungsschatz
Experiences what works well & Practice / Erfahrungswerte & Übung
Creating a safe space in your sound bath where people feel free to share their experience and what they liked and what might not have worked for them, will help you a lot to improve. It’s impossible to get it right for everyone as we each perceive differently. Listening and finding out what your audience appreciates the most you become able to improve on both your strengths and weaknesses. Be brave and try something new and unique that vibrates with you - most probably your sound bathers will absolutely love you for it.
/ Wenn Du in Deinem Klangbad einen sicheren Raum schaffst, in dem die Menschen ihre Erfahrungen teilen können: was ihnen gefallen hat und was für sie möglicherweise nicht funktioniert hat, wird Dir das sehr dabei helfen, Dich weiterzuentwickeln. Es ist unmöglich, es für jeden richtig zu machen, da jeder von uns anders wahrnimmt. Wenn Du zuhörst und herausfindest, was Dein Publikum am meisten schätzt, kannst Du sowohl Deine Stärken als auch Deine Schwächen verbessern. Sei mutig und probier etwas Neues und Einzigartiges aus, das mit Dir vibriert – höchstwahrscheinlich wird es Deinen Klangbadenden gefallen.
5. Presence / Präsenz
Voice & Communication / Stimme & Kommunikation
The sound bath itself is only a very small part of all your work as a sound practitioner (Marketing, Accounting, Scheduling, Content Creation, and much more). However, whatever you say and how you say it matters! Especially what you mention before your clients enter an altered state of consciousness in your (gong) sound bath. Also, your voice usually is one of the first signs attendants will hear as you gently guide them back from the gong sounds.
/ Das Klangbad selbst ist nur ein sehr kleiner Teil Deiner gesamten Arbeit als Sound practitioner (Marketing, Buchhaltung, Terminplanung, Content-Erstellung und vieles mehr). Tatsächlich kommt es darauf an, was Du sagst und wie Du es sagst! Vor allem das, was Du erwähnst, bevor Deine Klienten im (Gong-)Klangbad in einen erweiterten Bewusstseinszustand übergehen. Deine Stimme ist normalerweise eines der ersten Signale, welches die Teilnehmer hören, wenn Du sie sanft wieder aus dem Klangbad herausführst.
6. Further Instruments
Sound Variety & varying Qualities / Klangvielfalt & verschiedene Qualitäten
In your own experiences in gong sound meditations you might have noticed that gong sounds can also become overwhelming or feeling a bit dark or heavy. You will want to have further instruments with different sonic textures and qualities at hand to be able to balance the energy field. Tibetan or crystal bowls, wave drums, monochords and koshi chimes, among many others, can make your session complete.
/ Bei Deinen eigenen Erfahrungen mit Gong-Klang-Meditationen ist Dir vielleicht aufgefallen, dass Gong-Klänge sich auch überwältigend oder etwas dunkel oder schwer anfühlen können. Um das Energiefeld ausgleichen zu können, sollten Dir weitere Instrumente mit unterschiedlichen Klangtexturen und -qualitäten zur Verfügung stehen. Tibetische oder Kristall- Klangschalen, Wave Drums, Monochorde, Koshi-Glockenspiele und viele weitere Instrumente können Deine Sitzung wunderschön abrunden.
7. Energy Flow & Astrology
Dive deep into these fascinating sounds / Tief in die Welt dieser faszinierenden Klänge eintauchen
Sound is transmitting far more than any words and not all of this information can be scientifically categorised or proven, simply as it is energy beyond the perception of our 5 senses. Glimpse beyond and start sensing into the infinite of possibilities by studying and practising knowledge which is explaining the unexplainable like for example astrology or tai chi, kyo jitsu, acupunture, kundalini yoga and many more.
/ Schall überträgt weit mehr als tausend Worte und nicht alle dieser Informationen können wissenschaftlich kategorisiert oder nachgewiesen werden, da es sich einfach um Energie handelt, die über die Wahrnehmung unserer fünf Sinne hinausgeht. Wirf einen Blick darüber hinaus und entdecke die Unendlichkeit der Möglichkeiten, indem Du Wissen studierst und praktizierst, welches das Unerklärliche zu erklären sucht, wie zum Beispiel Astrologie oder Tai Chi, Kyo Jitsu, Akupunktur, Kundalini Yoga und vieles mehr.
8. “Medicine Bag”
Self-care & Development / Selbstfürsorge & Entwicklung
You are free to design your gong sound baths creating an authentic experience for your audience as you choose the intention which you (or your attendants) like. The more that you inspire yourself with breathwork exercises, yoga, kirtan, or whatever crosses your path and you like to combine and share, the more you can attract. There are formats for (gong) sound healings which work very well in general, yet you are free to create a version which uplifts you and your personal audience.
/ Es steht Dir frei, Deine (Gong) Klangbäder so zu gestalten, dass sie Deinem Publikum ein authentisches Erlebnis bieten, indem Du eine Absicht wählst, die Dir (oder Deinen Teilnehmern) gefällt. Je mehr Du Dich selbst durch Atemübungen, Yoga, Kirtan oder was auch immer Dich berührt inspirierst, desto mehr kannst Du kombinieren, teilen, inspirieren, und beinahe magnetisch anziehen. Es gibt Formate für (Gong-)Klangheilungen, die im Allgemeinen sehr gut funktionieren, es steht Dir jedoch frei, eine Version zu finden, die Dich und Dein persönliches Publikum in der Frequenz erhöht.
9. Location / Ort
Your Home is where your Heart is and your Heart can go anywhere you like / Dein zuhause ist wo dein Herz ist und dein Herz kann überall hingehen wohin du magst
Creating a sacred space for your (gong) sound bath is a huge part of the experience you offer. Which spaces make you feel well and inspire you to give a gong session? Feel free to play in unison with the qualities of nature, varying locations and energetic space. The particular characteristics and challenges of each will further inspire your gong play.
/ Einen Sacred Space für Dein (Gong-)Klangbad zu schaffen, ist ein großer Teil des Erlebnisses, welches Du bietest. In welchen Räumen fühlst Du Dich wohl und inspiriert, eine Gong-Session zu geben? Fühle Dich frei, im Einklang mit den Qualitäten der Natur, unterschiedlichen Orten und energetischen Räumen zu spielen. Die besonderen Eigenschaften und Herausforderungen jedes Einzelnen werden Dein Gongspiel zusätzlich inspirieren.
These are 9 reasons why even in 9 years and playing thousands of sessions, I still keep exploring and loving what I do every day a little bit more :) I hope to inspire and wish you lots of joy for your gong playing too! Should you like to learn to play the gongs, check out my “Initiation into Gong Playing” and Further Workshops which are also covering these 9 aspects in a compact and heartfelt way. Get in touch to receive my newsletter with all new blog posts, relevant gong information or ask me any questions:
/ Das sind 9 Gründe, warum ich selbst in 9 Jahren und beim Spielen tausender Sessions immer noch Neues entdecke und jeden Tag ein bißchen mehr liebe, was ich tue :) Ich hoffe, Dich inspirieren zu können und wünsche auch Dir viel Freude bei Deinem Gongspiel! Wenn Du das Gong spielen lernen möchtest, schau Dir mal meinen Workshop „Initiation into Gong Playing“ oder auch weitere Gong Ausbildungen an, die diese 9 Aspekte ebenfalls kompakt und als Herzensangelegenheit mit umfassen. Melde dich, um meinen Newsletter zu erhalten mit allen neuen Blog Posts, relevanten Gong Informationen oder lass mich deine Fragen wissen: